To view this page ensure that Adobe Flash Player version
11.1.0 or greater is installed.
GLOSARIO DE
TERMINOLOGÍA TIC
E Por_Susana González Ruisánchez.
Directora de Hiberus Legal Tech en Hiberus Tecnología
e-BOOK: Libro electrónico o libro digital. Versión
electrónica o digital de un libro.
e-BUSINESS: También conocido como e-Commerce, e-
comercio, comercio on-line, comercio en línea, comercio
electrónico... Engloba las transacciones comerciales que
se realizan a través de Internet y, a su vez a los negocios
en Internet que propician tales transacciones.
ECM: (Enterprise Content Management) Soluciones
de software de gestión y presentación de contenidos
empresariales no estructurados. Actualmente muy
utilizados dado su alcance estratégico para la venta de
productos mediante la confección de catálogos, interac-
ción, presentación de noticias y artículos.
eCPM: (effective CPM, CPM efectivo) Mide cuánto dinero
se gana, o cuánto cuesta al anunciante, por cada mil im-
presiones en un módulo publicitario.
EDI: (Electronic Data Interchange). Transferencia
electrónica de datos entre dos agentes (personas/
empresas). EDITOR: Software que puede crear o modificar archivos
de texto.
e-GOVERMENT (o gobierno electrónico): Se refiere al
60_Abogados_Abril 2016
uso e implementación de las TIC en asuntos públicos
del tipo participación ciudadana a través de Internet,
transparencia, etc.
EJECUTAR: En informática, introducir una orden al siste-
ma para que realice una operación determinada.
EMA: (Enterprise Management Architecture) Arqui-
tectura de gestión de empresas. Se trata del plan estra-
tégico digital para la integración de redes, sistemas y
gestión de aplicaciones.
e-MAIL: En castellano, correo electrónico. Servicio de
comunicación electrónica en Internet que permite el
intercambio rápido de mensajes de texto y documentos
digitales entre usuarios y su almacenamiento.
e-MAIL MARKETING: Técnica de marketing directo en-
tre la marca y el consumidor, realizada en Internet me-
diante correo electrónico.
EMBEBER: Insertar o incrustar código de un lenguaje
dentro de otro lenguaje de programación.
EMOTICONO: (Emoticon, emoticones). Palabra
compuesta de emoción (emotion) + ícono, consistente
en una secuencia de caracteres que representan un es-
tado de ánimo :-) , :-( , etc. Actualmente en la mayoría de
las aplicaciones ya vienen representados por imágenes
o gráficos animados. Hoy en día ya forman parte del
lenguaje de aplicaciones de mensajería y redes sociales.
ENCRIPTAR: Parece que no es un término muy cas-
tellano, que sí sería “Cifrar”. Se trata de la técnica con
la que se consigue que la información sea ilegible a
terceros al cifrarla con una clave que sólo debe cono-
cer el que crea y almacena la información o el emisor
y el receptor de la misma para proteger su lectura de
terceros ajenos a la información. Es importante cifrar
archivos que contengan datos no sólo personales sino
de clientes y proveedores, económica, etc… ya que la
fuga de este tipo de información puede acarrearnos
serias consecuencias no sólo en materia de protección
de datos sino de responsabilidad civil frente a terceros.
Los ordenadores y dispositivos móviles actuales traen
consigo sistemas para cifrarlos: requieren una clave
de acceso previa a su puesta en marcha, distinta de la
contraseña de desbloqueo.
ENLACE: (Link, hiperlink). También llamados vínculos.
Palabra o texto que conecta con otra información. En las
web es habitual encontrar enlaces por ejemplo cuando
citamos la fuente, o en nuestro caso para evitar transcri-
bir un artículo de una ley o una sentencia en un artículo,
lo enlazamos sin “gastar caracteres y tiempo” en lo que,
no siendo nuestro, el usuario si quiere puede ir a leerlo
haciendo click en el enlace. Los enlaces nos pueden lle-
var a otra web, a la descarga y ejecución de un archivo,
a abrir el programa de correo electrónico para enviar un
mail, etc. Su uso para introducir malware está siendo
muy extendido mediante enlaces de descarga.
ENTORNO: Término con el que también se denomina al
sistema operativo en el que se trabaja.
e-LEARNING: O educación a distancia utilizando herra-
mientas y medios tecnológicos como Internet, intra-
nets, plataformas moocs, etc.
EN LINEA: (Del inglés, Online) para indicar que existe co-
nexión entre sistemas o a una red. De aquí procede el
juego de palabras que me caracteriza #AlwaysON, en el
sentido de siempre en conexiÓN y en acción.