18 diciembre 2013
La Abogacía pide al Gobierno que apoye a los intérpretes de las tropas españolas en Afganistán
El Consejo General de la Abogacía Española ha reclamado al Gobierno que solucione la situación humanitaria de los 40 jóvenes afganos que han trabajado como intérpretes con las tropas españolas en Afganistán, incluso vistiendo uniforme militar español, durante el tiempo en que prestaron sus servicios, y que tras el regreso de éstas han quedado en situación de riesgo e indefensión, marcados por el hecho de haber trabajado para tropas extranjeras y con la imposibilidad de encontrar otro empleo porque se les considera colaboradores.
La Abogacía Española responde así a la petición realizada en esta sentido por Mónica Bernabé, la única periodista española que reside en Afganistán desde donde trabaja para el diario El Mundo, y que ha sido galardonada con el Premio Derechos Humanos de la Abogacía 2013.
Bernabé ha denunciado reiteradamente la situación de estos jóvenes cuyo perfil, a juicio de ACNUR, está entre los “grupos de riesgo que pueden sufrir persecución por su asociación o vinculación” con las fuerzas armadas internacionales. De hecho, según diversas fuentes, alguno de ellos ha sido asesinado y otros han tenido que huir a otros países de forma clandestina.
Esta organización ha recordado que otros países, como Estados Unidos han ofrecido asilo, visado o refugio a 2.500 de los intérpretes afganos que trabajaron con ese país; Alemania, a 180 afganos, además de sus familias; Reino Unido, a unos 600; Noruega a 50, etc. En cambio, España no ha ofrecido ningún tipo de protección a sus intérpretes. Se ha limitado a despedirlos sin más, a pesar de que las directrices del ACNUR para 2013 les consideran un grupo de riesgo en Afganistán.
La Subcomisión de Extranjería y los Servicios Jurídicos del Consejo General de la Abogacía Española ofrecen el apoyo necesario al letrado que lleva el caso de los traductores y al propio Ministerio de Defensa.